龙山| 龙南| 丹江口| 元谋| 广宗| 南靖| 巫溪| 安宁| 永川| 巢湖| 洱源| 凤翔| 会昌| 白水| 万盛| 围场| 衢州| 高淳| 万载| 门头沟| 会同| 闻喜| 和林格尔| 保定| 穆棱| 霞浦| 东海| 乐安| 四平| 阳高| 应城| 达日| 白云矿| 唐县| 洮南| 石棉| 祁阳| 黄平| 原平| 玛多| 聂拉木| 兰考| 城固| 舞钢| 荣成| 海安| 呼玛| 西安| 衡水| 浦北| 朝阳县| 山阴| 通榆| 台南市| 琼结| 青浦| 丁青| 古冶| 二道江| 磐石| 山海关| 庆阳| 建湖| 尚志| 冷水江| 庆阳| 乳源| 湛江| 南部| 泾阳| 麻栗坡| 庆安| 谢家集| 灵川| 磁县| 梁河| 个旧| 蠡县| 柘城| 范县| 邗江| 浮山| 重庆| 皋兰| 萨嘎| 兴平| 两当| 饶阳| 大英| 博兴| 武清| 义县| 鹰潭| 武清| 泾阳| 五大连池| 岷县| 日照| 畹町| 保山| 紫金| 米易| 垣曲| 怀来| 防城区| 南阳| 大新| 娄底| 广宗| 吉水| 略阳| 城步| 钦州| 黑山| 临夏县| 青岛| 和县| 安新| 安宁| 龙山| 武隆| 中卫| 平顶山| 德格| 广灵| 郎溪| 罗平| 桑植| 本溪市| 木兰| 南城| 鲁山| 筠连| 灵石| 霍林郭勒| 江津| 榆中| 兴山| 鸡东| 延长| 老河口| 金州| 阿拉善右旗| 陵县| 达拉特旗| 清河| 滨海| 蛟河| 芜湖市| 含山| 南城| 南召| 炉霍| 六枝| 西昌| 新野| 新会| 湘阴| 延长| 牟定| 大邑| 孝感| 桓台| 西沙岛| 宿州| 赣县| 上饶县| 巨野| 宜春| 河北| 龙里| 翁源| 伊春| 金川| 平江| 洛阳| 戚墅堰| 东西湖| 开平| 崂山| 金乡| 南岳| 鄄城| 敦煌| 湾里| 辉南| 枣庄| 顺义| 红星| 惠东| 二道江| 西昌| 华宁| 图木舒克| 西固| 兴文| 丹巴| 阜城| 孟津| 比如| 小河| 太白| 平度| 潜江| 惠安| 滑县| 格尔木| 南沙岛| 普定| 金佛山| 资阳| 临西| 志丹| 陆丰| 通榆| 景德镇| 扬州| 赤峰| 开封县| 翁源| 正安| 乃东| 唐山| 兖州| 新疆| 招远| 汉南| 清远| 邳州| 石嘴山| 灌阳| 晋城| 红安| 永兴| 西盟| 济南| 五家渠| 磐石| 西丰| 衡东| 李沧| 唐县| 布尔津| 鸡泽| 连州| 翁源| 淅川| 修武| 乌兰| 香河| 银川| 新化| 阿拉善左旗| 乾县| 孟州| 连江| 大田| 万宁| 克东| 株洲市| 台中县| 陇南| 台南县| 滨州| 百度

用车给爱车赋予“七十二般变化” 先从变色开

2019-05-27 03:28 来源:互动百科

  用车给爱车赋予“七十二般变化” 先从变色开

  百度科学技术部对外保留国家外国专家局牌子。“北上广深”之后,杭州成为全国人才涌入新地标。

与此同时,节目官博也发布了宣传片。更重要的是,中方另有针对美国数百亿美元对华出口商品的大规模报复方案,必让美方付出301调查给中国出口造成的同等代价,北京成竹在胸,会将这些牌悉数打出,这在人们的预期中已是板上钉钉的事情。

  目前,除了美容院这笔费用被退回来,其他款项都有去无回。他叫嚣称,“台湾未来前途由2300万人来决定”。

  (黄山舰演练一幕)然而中国的回应很坚决、明确,那就是决不接受美方的讹诈,中方不想打贸易战,但美国如果打,我们既不会怕,也不会躲,而是会采取“一切必要措施”,“奉陪到底”。

美方的单边主义行动引发广泛关注和讨论。

  今年1月22日,公安机关将唐某某抓获。

  究竟马戏团是不是必然虐待动物,动物保护组织的理由又是否应该被支持呢?动物表演,几乎是马戏团的代名词。”文章称,不清楚的一点是,华盛顿另一个有目共睹的打算——赢得“反华”盟友会不会落空。

  ”萨拉的成功为她带来了万名推特粉丝,甚至包括艾伦·德杰尼勒斯,她甚至还在红毯活动中结交了一群新朋友,她补充道,“每个月我都能提前得到自己喜欢的明星的日程表,我很幸运,离开或出行的时候总会有人报道。

  得知事情经过,民警当即严肃批评了陈某的不理智行为,陈某也意识到自己过于冲动,表示愿意照价赔偿。资料图:“马斯汀号”驱逐舰海外网3月23日电据路透社报道,美国官员称,美国海军“马斯汀号”驱逐舰当地时间周五(23日)在南海海域实行“航行自由”行动,进入南沙群岛美济礁12海里范围内。

  他同时强调,普京的首要任务是内政,“这是我们存在的问题”。

  百度而从下周一(3月26日)开始,根据《道路交通安全法》等相关法规,成都交警将对此类违法行为,作出记2分、罚款200元的处罚。

  最后,两人均表示双方缘分已尽,今后会理智地处理感情问题,并感谢民警及时赶来化解了风波。他的前女友喻可欣在分手20多年后还称忘不了他。

  百度 百度 百度

  用车给爱车赋予“七十二般变化” 先从变色开

 
责编:
河南头条>正文

用车给爱车赋予“七十二般变化” 先从变色开

2019-05-27 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    今日TOP10

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    技术支持:赢天下导航